Il suo corpo sta respingendo le radiazioni da solo.
Her body's rejecting the radiation on its own.
E' pieno di radiazioni da queste parti, e squali, e tartarughe che si cibano di carne umana,
There's lots of radiation around here... and sharks. And man eating turtles.
Se riceverete abbastanza radiazioni da causare sterilità o gravi malattie sarete comunque uccisi dal calore dell'esplosione o dalle schegge.
Finally, if you receive enough gamma radiation to cause sterility or severe sickness, you'll be killed by blast, flying debris or heat anyway.
C'è una perdita di radiazioni da uno dei frammenti dei siluri.
Kes, we've got radiation leakage coming from one of the Krenim torpedo fragments.
Le hanno sparato cosi' tante chemio e radiazioni da aver reso il suo corpo del tutto friabile.
Her body is wholy shot from the chimo and the radiation she's all crumbly
Stanno arrivando le radiazioni da Denver.
Radiation's on its way from Denver.
Anche se si fosse rotto ogni osso del suo corpo non avrebbe comunque mai potuto assorbire tante radiazioni da causare avvelenamento.
He could break every bone in his body and still not have enough x-rays to cause radiation sickness.
Abbiamo idea del tipo di radiazioni da cui e' stato infettato?
Do we have any idea what kind of radiation he was poisoned with?
Sono entrambi morti per avvelenamento da radiazioni da tallio piu' o meno nello stesso momento.
They both died of radioactive thallium poisoning at around the same time.
Voglio dire, sta rilevando... una fonte di radiazioni... da qualche parte.
I mean, it's picking up a radioactive source from somewhere.
Viene innanzitutto eseguita una Tomografia Computerizzata sull'area da trattare per determinare l'esatto contorno del tumore e circoscrivere il tessuto sano, in modo da stabilire la giusta quantità di radiazioni da somministrare.
Initially, a CT scan is performed on the affected region in order to establish the exact contours of the tumor and the surrounding healthy tissue and therefore determine the dose of radiation.
Per confronto, la dose annuale di radiazioni da radon inalato per un americano medio è 200 mrem.
For comparison, the annual radiation dose to the average American from inhaled radon is 200 mrem.
Penso che potrebbe essere stato a causa di radiazioni da tutti i computer e altre apparecchiature di laboratorio.
I think it may have been due to radiation from all the computers and other lab equipment.
Un informatore russo e' morto per avvelenamento da polonio ALLERTA - ALTO RISCHIO DI RADIAZIONI DA TENERE A 3 GRADI al momento e' nella cella frigorifera.
There's a Russian informant who died of polonium poisoning currently on ice in the basement.
La Macchina si sta sovraccaricando di radiazioni da frammentazione.
The machines are overloading splinter radiation.
Senza la matrice che canalizza il raggio di accelerazione, la Macchina continuerà a diffondere radiazioni da frammentazione ovunque.
Without the lens array to focus the accelerator beam, the machine is going to continue to bleed splinter radiation throughout the facility.
Subito! Ci sarà un ritorno delle radiazioni da frammentazione.
There's going to be a feedback of splinter radiation.
Forse siamo gia' stati esposti ad abbastanza radiazioni da ucciderci.
Maybe we've already been exposed to enough radiation to kill us.
E' presto per esserne sicuri, ma... Credo che ora potrebbe essere in grado di metabolizzare le radiazioni da sola.
It's too soon to be sure, but I believe she may actually be metabolizing radiation on her own now.
Ci sono tracce di piombo, cadmio, arsenico, cromo, selenio e anche bassi livelli di radiazioni da uranio.
There are traces of lead, cadmium, arsenic, chromium, selenium, even low levels of uranium radiation.
Secondo questo rapporto molto veritiero, le impennate di corrente a Gravity Falls sono in verità dovute a radiazioni da una pioggia di meteore non dichiarata.
According to this very real report, the power surges in Gravity Falls were actually due to radiation from an unreported meteor shower.
Una volta respirati tali prodotti, le radiazioni da essi emesse possono danneggiare i nostri polmoni.
As we breathe in the decay products, the radiation they emit can damage our lungs.
Le emissioni indesiderabili di radiazioni da parte della macchina devono essere eliminate o essere ridotte a livelli che non producono effetti negativi sulle persone.
Undesirable radiation emissions from the machinery must be eliminated or be reduced to levels that do not have adverse effects on persons.
Sono 20 anni di raggi cosmici e di radiazioni da particelle primordiali.
That's 20 years of cosmic rays... and primordial particle radiation. Who knows what could've happened?
Un'onda di radiazioni da 100 microtesla... che distruggera' il nostro strato di ozono, uccidendo ogni organismo vivente sul pianeta.
A 100 microtesla wave of radiation that would destroy our ozone layer, killing every living organism on the planet.
Mi hanno detto che il rischio d'esposizione a radiazioni da una bomba sporca e' pari quasi a zero.
I've been told that the risk of radiation exposure From a dirty bomb is fairly negligible.
Pensavo di trovare perdite di radiazioni da quella parte.
I thought there'd be some radiation leakage from over there.
Bingo! Il posto e' intriso di radiazioni da raggi Z.
The site's lousy with zeta beam radiation.
Le prove mostrano chiaramente che l’espansione del 5G e il massiccio aumento dell’esposizione alle radiazioni, da un lato indeboliscono ulteriormente le difese naturali e dall’altro promuovono la mutazione e la riproduzione dei virus.
The evidence clearly shows that the expansion of 5G and the massive increase in radiation exposure on the one hand further weakens the natural defences and on the other hand promotes the mutation and reproduction of viruses.
Le applicazioni comprendono: dispositivi e contenitori di schermatura contro le radiazioni da raggi X, alloggiamenti, componenti per tubazioni a raggi X, attrezzature dentali a raggi X e contenitori per medicinali nucleari.
Applications include: x-ray shielding devices and containers, housings, x-ray tubing components, dental x-ray equipment, and nuclear medicine containers.
Ferito, Allen inizia a soffrire di avvelenamento da radiazioni da una perdita nella sua tuta.
Wounded, Allen begins to suffer radiation poisoning from a leak in his suit.
Cadolto realizza laboratori per radionuclidi a norma DIN 25425 e DIN 25422 per tutte le classi di protezione dalle radiazioni, da S0 a S4.
Cadolto assembles radioisotope laboratories in line with DIN 25425 and DIN 25422 for all radiation protection categories from S0 to S4.
Si consulti il documento 155-EXEC-1 per le procedure di sicurezza termica e dalle radiazioni da mettere in atto per un utilizzo sicuro di SCP-155.
Please see Document 155-EXEC-1 for radiation and thermal safety procedures for the safe operation of SCP-155.
L'American College of Radiology ha avviato programmi efficaci per limitare la dose di radiazioni da TC: Image Wisely per gli adulti e Image Gently per i bambini.
The American College of Radiology has initiated effective programs to limit radiation dose from CT: Image Wisely for adults and Image Gently initiative for children.
Radiazioni Le emissioni indesiderabili di radiazioni da parte della macchina devono essere eliminate o essere ridotte a livelli che non producono effetti negativi sulle persone.
Radiation Undesirable radiation emissions from the machinery must be eliminated or be reduced to levels that do not have adverse effects on persons.
Fondati su principi analoghi, i nuovi metodi sviluppati registrano l'assorbimento delle radiazioni da parte dell'idrogeno atomico o di un idrossile (OH).
Similarly grounded, the new methods have been developed according to the registration of radiation absorption by atomic hydrogen or by hydroxyl (OH).
La perdita di radiazioni da un'esplosione equivale a un'esplosione di 500 bombe atomiche sganciate su Hiroshima nel 1945.
The leakage of radiation from an explosion equates to an explosion of 500 atomic bombs dropped on Hiroshima in 1945.
“per i suoi servizi nelle indagini sulla struttura degli atomi e delle radiazioni da loro provenienti”
for his services in the investigation of the structure of atoms and of the radiation emanating from them
E ciò che mi ha colpito è che in qualsiasi luogo sia andato per vedere questi telescopi, gli astronomi e i cosmologi sono alla ricerca di un certo tipo di silenzio, che sia dall'inquinamento da radiazioni, da quello luminoso o da qualsiasi altra cosa.
And what struck me was every place that I went to to see these telescopes, the astronomers and cosmologists are in search of a certain kind of silence, whether it's silence from radio pollution or light pollution or whatever.
3.6521170139313s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?